全国统一学习专线 8:30-21:00
来源: 无锡新世界教育 编辑:佚名
小伙伴们在工作中难免要接触外贸事务,那么建立商业关系怎么说?发盘还盘的标准信函专业语句怎么说?又该如何翻译?今天就先来和小编一起看看这些商业信函专用语句应该怎么翻译吧! 请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22 Street Omaha8,Neb Gentlemen:Hemos obtenido su nombre y dirección de ARISTO SHOES,MILAN,y escribimos esta carta para inquirir si usted está dispuesto a establecer relación comercial con nosotros. Hemos sido importador por muchos años. Ahora estamos interesados en extender nuestro rango y pedimos sus catálogos y cotizaciones. Si sus precios son competitivos, deseamos tramitar un significativo volumen de negocios. Esperamos su respuesta. 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。 如价格公道,本公司必大额订购。 烦请早日赐复。
回复对方建立商业关系的请求
Gracias por su carta en el dieciséis de este mes. Estamos muy contento de que podamos establecer relaciones comerciales con su empresa. En cumplimiento con su demanda, le enviamos el último catálogo y la lista de precios que cubren todo el rango de nuestros productos de exportación. El pago debe ser hecho con la carta de crédito que es irrevocable y confirmado. Si usted plantea poner un pedido, por favor contáctenos. 本月16日收到有关商务关系的来函,不胜欣喜。谨遵要求另函奉上最新之出口商品目录和报价单。款项烦请以不可撤销保兑之信用状支付。如欲订货,请电传或传真为盼。 发盘与还盘 范例一: Muy señores nuestros: Tenemos el agrado de acusar recibo de su atenta fechada el 9 del mes en curso,por la cual sabemos que Uds.necesitan 50 toneladas métricas de concentrados de proteínas.Le anunciamos que su precio actual es de $ 200 estadounidenses/Tm. CIF Barcelona. La entrega será in mediata a la recepción de la carta de crédito abierta por Uds. a favor de nuestras corporación. Nuestra oferta se mantendrá por 30 días,contados desda la fecha. A la espera de su respuesta,agradecemos por anticipado la atención que Uds. nos dispongan. Les saludamos muy atentmente. 我们非常高兴地确认收到您本月九日来函,得知你们需要50公吨浓缩蛋白质,我们在此通知您我们的实价为200美金/公吨CIF巴塞罗那,交货期为收到以我公司抬头的信用证后立即发货。我们的报价30天有效,自本日算起。 盼复,在此不胜感激。顺致敬礼。 范例二: Distinguidos señores En respuesta a su oferta con fecha del 12 de este mes respecto a 50 Tms. De concentrados de proteínas con CIF. Barcelona USD 200/Tm, Lamentamos mucho informarles que los precios cotizados por Uds. son algo superiores a los acutales en el marcado internacional,por lo cual nos parecen inaceptables. Para llegar a un posible acuerto les hacemos la contraoferta como CIF Barcelona USD190/Tms. Las demás condiciones siguen las contenidas en su atenta del 12 del enero. Sin otro particular y a la espera de sus noticias, reciban nuestros cordiales saludos. 我方回复本月12日你方关于50吨产品的报价,浓缩蛋白质,CIF巴塞罗那200美金/公吨,我们非常抱歉地通知您,你方价格比国际市场实际价格高多了,因此对我方是不能接受的,为了可能成交,我们还盘如下:CIF 巴塞罗那190美金/吨,其他条件遵循你方1月12日来函。 无其他特殊要求,盼复,顺祝。